ya
Hier vind je een overzicht van nieuwe uitgaven met of over haiku, alsook oude die bij artikels in ya aansluiten. Het zijn geen recensies, maar loutere aankondigingen, waarvan de tekst veelal van de achterflap is overgenomen. De knop ‘Meer’ bij de publicaties verwijst door naar een website. En met de knop ‘Insturen’ hieronder kun je ons een publicatie melden.
InsturenWiegend water is een bundel met Haiku’s. Gecomponeerde taalfoto’s die veelal gemaakt zijn in het unieke landschap van De Heemtuin en het natuurgebied Tussen de Venen in de directe omgeving van Muntendam (Midden-Groningen). Patrick Krop (Muntendam) heeft ruim twintig jaar in diverse typen onderwijs zijn liefde voor de Nederlandse taal overgebracht. In 2021 debuteerde hij met zijn gedichtenbundel In de schaduw van de horizon. Naast het schrijven redigeert Krop boeken en werkt hij als taalassessor in het MBO.
•
Wiegend water • Patrick Krop • November 2021 • In eigen beheer • Paperback • 63 bladzijden • 208x147x14mm • 17,50 euro • ISBN9789464431636
Een mooi en leuk bundeltje met heel wat haiku’s van Shiki en ook zijn hele levensloop is Geur van chrysanten, uitgegeven door Uitgeverij Kairos. Heel verzorgd vormgegeven en op fijn papier gedrukt met poëtische vertalingen door Henri Kerlen en enkele paginavullende tekeningen. Genaaid afgewerkt en met een softcover met een stofwikkel rond.
•
Geur van chrysanten • Masaoka Shiki • 1998 • Uitgeverij Kairos • Samenstelling en vertaling: Henri Kerlen • Illustraties: Watanabe Seitei • Paperback met stofwikkel • 32 bladzijden • 10,45 euro • ISBN9070338629
Matsuo Bashõ (1644-1694) is een van de bekendste Japanse haiku-dichters. Hij werd omringd door een school van volgelingen met wie hij meerdere dichtbundels publiceerde. Een hoogtepunt in de reeks is Sarumino (1691) die in dit boek voor het eerst integraal is vertaald. Het boek bevat de haiku van Bashõ zelf, die van velen van zijn discipelen, de kettinggedichten (renga) die zij gezamenlijk hebben gemaakt en Bashõ’s prozabeschrijving van zijn bosverblijf Genjuan. In de annotatie wordt bij elk gedicht de Japanse tekst gegeven in Japans schrift en in transcriptie, en een korte toelichting. Naast de geannoteerde vertaling geeft de inleiding ook informatie over Bashõ’s achtergrond. In de appendices wordt nader ingegaan op de plaats van de haiku en renga binnen de geschiedenis van de Japanse poëzie en op de eigenaardigheden van het genre renga.
Wim Boot is emeritus-hoogleraar Talen en Culturen van Japan en Korea van de universiteit van Leiden en Henk Akkermans is bedrijfskundige en Japanoloog, gespecialiseerd in de klassieke haiku en renga.
•
Een regenjas voor het appje • Wim Boot & Henk Akkermans • Oktober 2021 • Leiden University Press • Paperback • 372 bladzijden • 235x158x24mm • 59,50 euro • ISBN9789087283780
Van Eycks veelluik, paneel na paneel in haiku is een dichtbundel van Tini Haartsen-Slappendel met dertig haikugedichten, het resultaat van een reis door de panelen van het wereldberoemde Gentse veelluik Het Lam Gods van Jan Van Eyck. 'Het Lam Gods' blijft mij en vele anderen verwonderen en wekt ook nu nog bij menigeen nieuwsgierigheid op. Van Eyck blinkt onder andere uit in zijn detaillistische weergave. MDe auteur daarover: ‘Mijn uitdaging was om deze bijzonderheden zoveel mogelijk naar voren te halen, wat tevens in de lijn van de haiku ligt. Omdat het hier gaat om een 15de eeuws werk gaat, moest ik terug in de tijd, wat ik als verrassend heb ervaren.’
Tini Haartsen-Slappendel, geboren in Het Valkje te Hazerswoude, Zuid-Holland, is lid van de haiku-kern Leiden, schildert, tekent en speelt luitharp.
•
Van Eycks veelluik, paneel na paneel in haiku • Tini Haartsen-Slappendel • 2021 • Mijnbestseller • Paperback • 76 bladzijden • 11x18cm • 15,85 euro • ISBN9789403636689